Παρασκευή, 28 Απριλίου 2006

Της ελληνικούρας το κάγκελο

Το σλόγκαν της διαφήμισης του Σκάι για τον εαυτό του:

'Αγαπώ' σημαίνει ανατάσσομαι εξαιτίας άλλου.

Μάλλον νόμισαν πως το (αμάρτυρο; ας μας βοηθήσει ένας φιλόλογος ρε παιδιάααα...) ανατάσσομαι είναι το ρήμα του ουσιαστικού ανάταση -- είδατε πάλι; (επ)ανά(σ)ταση -- αντί του ανάταξη.
Προφανώς η εξυπνάδα μετράει περισσότερο από το να ανοίγεις κανα βιβλίο.
Ρε ουστ.
(Νιάου.)

GatheRate

7 σχόλια:

  1. το αγαπώ δεν είναι από το αρχαίο ρήμα άγω; Αγαπώ δηλαδή είμαι αγωγός, άγω ίσως ενέργεια, συναισθήματα κλπ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Τί μου κάνετε τώρα;
    Σε τί σκοτεινά μονοπάτια του παρελθόντος με ρίχνετε με το να πρέπει να τραβήξω τον σκονισμένο Σταματάκο, τον οποίο σχεδίαζα να ξανανοίξω αν δουλέψω καποτε (ποτέ!) ως φιλόλογος!

    αγαπάω: ετυμολογία αβέβαιη (βλ. άγαν), κατά τίνας εκ του εκεί αγα + ρίζα -πα = λαμβάνω

    άγαν= πολύ, από τη ρίζα άγα, η οποία έχει μάλλον σχέση με τη ρίζα αγ- του άγω.

    Ε ρε μπέρδεμα. Μήπως να καταφύγουμε σε κανένα Σαββόπουλο, που έχει λαμπρή παράδοση περί των γλωσσ(ολιγ)ικών ιδιοτήτων του συγκεκριμέου ρήματος και του τονισμού του;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Ανατάσσει τον Σατανά;

    Ανατάσσομαι!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. (α, τι χαρά, είμαστε τρεις μπέμπηδες τώρα στα σχόλια... ανεταξάμην!)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Εμεί πήαμε τη Ανάταση με τη μαμά μου και μπαμπά μου. Βήκαμε πολλού φιλόλοου που είναι φίλοι τη μαμά και ου μπαμπά και είπανε πω πω τι μαρτύριο είναι μπαμ μπουμ. Μετά μαγειίτσα.

    Εσύ να φύεις. Ουθτ. Κακό νινί. Δε θ' αγαπάω πια. Θα θε μαρτυρήθω στο ρακάθα να μη μείνεις αμαρτύρητος. Κάνω παέα με άλλους τρεις μπέμπηδες.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Νιαου και πάλι νιαου (εγώ καθότι γατούλα του σεξ).

    ΑπάντησηΔιαγραφή